【Google是】出於男人的浪漫導入了IBM Plex字體。【必要之惡】

關於字體,我曾相當迷茫。
我曾無腦地使用Roboto和Noto Sans。
我也嘗試過評價很高的日文字體M Plus,但個人覺得不太能接受。
我尋找其他字體的原因是Noto Sans太笨重了。

因為使用了Google的CDN呼叫Google Fonts API,所以會變慢,而且有時會覺得漢字有些違和感。當然,如果下載並安裝到自己的伺服器上,負載問題就能解決。
我參考其他網站看看他們用什麼字體,結果到處都是Noto Sans!!!啊啊啊啊啊!!!!
連那些需要獨創性的網站也到處都是Noto Sans。真是的。
因此,雖然不滿意,但一直找不到替代方案就擱置了。
找到了!
因此,在尋找新字體(也就是上網閒逛)的時候,我發現了IBM以開源形式發布的IBM Plex。
這是由我敬愛的IBM所創造的字體。
製作秘辛也很美,甚至在IBM Plex JP中也感受到了所謂IBM的「大和魂」般的精神。
可以從IBM的Github下載最新版本。
Releases · IBM/plex · GitHub
於是下載下來,放到伺服器上並添加!在style.css中添加以下內容。
/* フォントの読み込み */
@font-face {
font-family: 'IBMPlexSansJP';
src: url('******/IBMPlexSansJP-Regular.woff2') format('woff2');
font-weight: normal;
font-style: normal;
}
@font-face {
font-family: 'IBMPlexSans';
src: url('******/IBMPlexSans-Regular.woff2') format('woff2');
font-weight: normal;
font-style: normal;
}
然後,根據各自的style.css,在body/標題中追加或替換代碼。
太棒了!!
特別是「I」的顯示效果最棒。

這就是經典IBM的「I」啊。
因此,正因為我感覺Noto Sans有問題,才有了必須更換為其他字體的想法,謝謝Google!你是必要之惡啊,謝謝你,Noto Sans!
最後,我將IBM Think Blog中引用的一句觸動人心的話放在這裡。
IBMが1920年代以降に作ってきたすべての製品は、テクノロジーと人間の融合を目指してきました。このことからも明らかないように、IBMは、常に、人間と機械の間の媒介としての役割を果たしてきています。
自然なものと人工的なもの。
感情的なものと理性的なもの。
古典的なものと最先端のもの。
--
では、なぜ、IBM Plexを、オープンソースのフォントとしたのでしょうか。
Mike Abbinkは次のように述べています。
「IBM Plexを社内でのみ使用することについては多くの議論がありました。その一方で、IBM Plexを、IBMが提供するすべてのエクスペリエンスの一部とするためには、オープンソースのフォントにする必要があると考えました。その結果、靴屋やコーヒーショップが、自分たちのアイデンティティーを伝える手段にIBMのフォントを用いることになれば、とても素晴らしいことです。その靴屋やコーヒーショップは、自分たちのアイデンティティーとIBMのアイデンティティーを結びつけているのです。IBM Plexを、自分たちのためだけに使っても、何の得にもなりませんからね」
オープンソース・フォント「IBM PLEX」誕生の経緯