Good Times Bad Times - Led Zeppelin অনুবাদ

4 min

language: ja bn en es hi pt ru zh-cn zh-tw

In the days of my youth
আমার তারুণ্যের দিনগুলিতে
I was told what it means to be a man
আমাকে শেখানো হয়েছিল একজন পুরুষ হওয়ার অর্থ কী

Now I’ve reached that age
এখন আমি সেই বয়সে পৌঁছেছি
I’ve tried to do all those things the best I can
আমি আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি সেই সব কাজ করতে

No matter how I try
আমি যতই চেষ্টা করি না কেন
I find my way to the same old jam
আমি সেই একই পুরোনো ঝামেলায় জড়িয়ে পড়ি

Good times, bad times
ভালো সময়, খারাপ সময়
You know I’ve had my share
তুমি জানো আমি আমার ভাগ পেয়েছি

When my woman left home
যখন আমার স্ত্রী বাড়ি ছেড়ে চলে গেল
For a brown-eyed man
বাদামী চোখের এক পুরুষের জন্য
Well, I still don’t seem to care
আচ্ছা, আমার এখনও কিছু যায় আসে না বলে মনে হয়

Sixteen I fell in love
ষোলো বছর বয়সে আমি প্রেমে পড়েছিলাম
With a girl as sweet as could be
যতটা মিষ্টি হতে পারে এমন একটি মেয়ের সাথে

It only took a couple of days
মাত্র কয়েক দিন লেগেছিল
'Til she was rid of me
যতক্ষণ না সে আমাকে থেকে মুক্তি পেয়েছিল

She swore that she would be all mine
সে শপথ করেছিল যে সে আমারই থাকবে
And love me 'til the end
এবং শেষ পর্যন্ত আমাকে ভালোবাসবে

But when I whispered in her ear
কিন্তু যখন আমি তার কানে ফিসফিস করে বললাম
I lost another friend
আমি আরও একজন বন্ধু হারালাম

Good times, bad times
ভালো সময়, খারাপ সময়
You know I’ve had my share
তুমি জানো আমি আমার ভাগ পেয়েছি

When my woman left home
যখন আমার স্ত্রী বাড়ি ছেড়ে চলে গেল
For a brown-eyed man
বাদামী চোখের এক পুরুষের জন্য
Well, I still don’t seem to care
আচ্ছা, আমার এখনও কিছু যায় আসে না বলে মনে হয়

Good times, bad times
ভালো সময়, খারাপ সময়
You know I’ve had my share
তুমি জানো আমি আমার ভাগ পেয়েছি

When my woman left home
যখন আমার স্ত্রী বাড়ি ছেড়ে চলে গেল
For a brown-eyed man
বাদামী চোখের এক পুরুষের জন্য
But, I still don’t seem to care
কিন্তু, আমার এখনও কিছু যায় আসে না বলে মনে হয়

I know what it means to be alone
আমি একা থাকার অর্থ জানি
I sure do wish I was at home
আমি সত্যিই বাড়িতে থাকতে চাই

I don’t care what the neighbors say
প্রতিবেশীরা কী বলে তাতে আমার কিছু যায় আসে না
I’m gonna love you each and every day
আমি তোমাকে প্রতিদিন ভালোবাসব

You can feel the beat within my heart
তুমি আমার হৃদয়ের স্পন্দন অনুভব করতে পারবে
Realize, sweet babe, we ain’t ever gonna part
বুঝতে পারো, প্রিয়তমা, আমরা কখনও আলাদা হব না


প্রথম দেখায় এটি একটি প্রেমের গান বলে মনে হতে পারে, তবে পছন্দের জিনিসের ক্ষেত্রেও কি একই কথা বলা যায় না?

প্রিয় শখ সম্পর্কে, প্রিয় কাজ সম্পর্কে।
এটি একটি ভালো গান যা শেখায় যে ভালো সময় এবং খারাপ সময় সবসময় একই রকম থাকে।

Related Posts