Money - Pink Floyd 歌詞翻譯 通貨膨脹與資本社會的陰影

3 min

language: ja bn en es hi pt ru zh-cn zh-tw

Money

Get away
逃走

You get a good job with more pay and you’re okay
找到好工作,薪水更高,你就沒事了

Money

It’s a gas
太棒了

Grab that cash with both hands and make a stash
用雙手抓住現金,然後藏起來

New car, caviar, four star, daydream
新車、魚子醬、四星級、白日夢
Think I’ll buy me a football team
我想我會買一支足球隊

Money

Get back
回來

I’m alright, Jack, keep your hands off of my stack
我很好,傑克,別碰我的錢

Money

It’s a hit
成功了

Don’t give me that do goody good bullshit
別跟我說那些偽善的廢話

I’m in the high-fidelity first-class traveling section
我坐在高保真頭等艙旅行區
And I think I need a Lear jet
我想我需要一架里爾噴射機

Money

It’s a crime
這是犯罪

Share it fairly, but don’t take a slice of my pie
公平分享,但別拿走我的一份

Money

So they say
他們說

Is the root of all evil today
是今日萬惡之源

But if you ask for a rise
但如果你要求加薪
It’s no surprise that they’re giving none away
他們什麼都不給,這並不奇怪

Away, away, away
遠離,遠離,遠離
Away, away, away
遠離,遠離,遠離

I was in the right
我是對的
Yes, absolutely in the right
是的,絕對是對的
I certainly was in the right
我當然是對的
Yeah, I was definitely in the right, that geezer was cruisin’ for a bruisin’
是的,我絕對是對的,那個老傢伙是自找麻煩

Yeah!
是的!

Why does anyone do anything?
為什麼有人會做任何事?

I don’t know, I was really drunk at the time
我不知道,當時我真的喝醉了

Just telling him it was in, he could get it in number two
只是告訴他它在裡面,他可以在二號拿到

He was asking why it wasn’t coming up on freight 11
他問為什麼它沒有出現在貨運11上

And after, I was yelling and screaming and telling him why
之後,我大喊大叫地告訴他為什麼
It wasn’t coming up on freight eleven
它沒有出現在貨運11上


當時是美國惡性通貨膨脹時期。
導致社會混亂,甚至在之後的美國也發生了紅色清洗般的社會動盪。
雖然是英國樂隊,但在美國也很受歡迎,正是因為有那個時代背景。

此外,當時英國也正處於全面失業率將連續數年超過10%的時期,英國也記錄了驚人的通貨膨脹。
同期德國樂隊La Düsseldorf也一樣,在工業革命發生的1970年代,將對機器帶來的未來的不安寫入歌曲。

https://soulminingrig.com/blog/krautrock-la-dusseldorf-see-the-future/

從某種意義上說,歌詞是對被金錢束縛的諷刺,也是對當時豪華客機或貨機上知名藝術家或公司廣告過於華麗的諷刺吧。

即使在當時,歌曲中也很少加入樂器以外的聲音,從某種意義上說,Pink Floyd可以說是先驅,他們只是為了表達方式而加入的。

我們現在是否也處於類似的境地呢?

Related Posts